Unsere Leidenschaft

Ihr Wort ist unser Antrieb.

Sie brennen für Ihr Thema? Wir auch!
Wir übertragen nicht nur Ihre Worte, sondern auch Ihre Passion.

Profis
von A bis Z

Wir bieten Verschwiegenheit, leben gegenseitiges Vertrauen und halten Versprechen.
Auf Ihrer internationalen Veranstaltung setzen Sie mit uns auf einen Dienstleister,
der Sie schon am Anfang sinnvoll berät und Sie auch bis zuletzt begleitet.

Beratung

Wir beraten Sie zu technischen Lösungen für Ihre Veranstaltung sowohl für Veranstaltungen in Präsenz als auch für Remote-Einsätze.

Teambuchung

Wir stellen auf Wunsch ganze Dolmetschteams für alle Sprachen für Sie zusammen, damit Sie Dienstleister nicht einzeln anfragen müssen.

Organisation​​

Unsere organisierenden Dolmetscher:innen sorgen dafür, dass alle Teammitglieder informiert und gebrieft sind. Für reibungslose Abläufe.

Remote Interpreting

Wir arbeiten dort, wo Sie uns brauchen! Findet Ihre internationale Veranstaltung remote statt? Dann schalten auch wir uns gerne dazu!

Simultandolmetschen​

Ihre Präsenzveranstaltung begleiten wir aus der Dolmetschkabine und sind somit zwar im Hintergrund, aber dennoch sicht- und ansprechbar.

Übersetzung

Rund um Ihre Veranstaltung sollen Folien, Ankündigungen oder sonstige Texte übersetzt werden? Wir bieten übernehmen das gern!

Kunden
aus allen Brachen

Aus Gründen der Diskretion handelt es sich hierbei lediglich um einen kleinen Auszug.
Gerne erläutern wir Ihnen aber auf Anfrage, in welchen Branchen wir in der Vergangenheit tätig waren.

Überzeugen Sie sich selbst!

So klingt Simultandolmetschen…

Simultandolmetschen für Englisch, Französisch und Deutsch

Katharina Gausling

Inhaberin

Sie wollen mit uns arbeiten?

Für ein unverbindliches Angebot benötigen wir ein paar Informationen zur Veranstaltung:
Was? Wann? Wer? Welches Thema? Welche Sprachen? Wie viele Personen?